Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  059

Divisis populo viritim quadringenis nummis senatorum nobilissimo cuique, sed a re familiari destituto annua salaria et quibusdam quingena constituit item praetorianis cohortibus frumentum menstruum gratuitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.853 am 01.10.2022
Er verteilte 400 Münzen an jeden Bürger und legte jährliche Gehälter für die edelsten Senatoren fest, die ihr Familienvermögen verloren hatten, wobei einige 500 Münzen erhielten. Zudem stellte er der Prätorianergarde kostenlose monatliche Getreidezuteilungen zur Verfügung.

von carlo.k am 05.08.2020
Er verteilte an das Volk einzeln vierhundert Nummi, für jeden der edelsten Senatoren, die jedoch ohne Familienvermögen waren, und etablierte jährliche Gehälter sowie für einige fünfhundert, ebenso für die Prätorianerkohorten kostenloses monatliches Getreide.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
constituit
constituere: beschließen, festlegen
gratuitum
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
destituto
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
Divisis
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
frumentum
frumentum: Getreide
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
menstruum
menstruum: jeden Monat, monatlich
menstruus: monatlich, jeden Monat
nobilissimo
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nummis
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetorianis
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig
quadringenis
quadringenti: vierhundert
quingena
quingenti: fünfhundert
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salaria
salarium: Salzdeputat
salarius: Salz, salt
sed
sed: sondern, aber
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
viritim
viritim: einzeln, Mann für Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum