Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  051

Orsus hinc a pietatis ostentatione claudium apparatissimo funere elatum laudavit et consecravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.l am 09.09.2023
Nachdem er hier mit einer Zurschaustellung der Pietät begonnen hatte, ließ er Claudius mit einem höchst prächtigen Begräbnis ausführen, lobte und weihte ihn.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apparatissimo
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
claudium
claudius: EN: Claudius
consecravit
consecrare: einweihen, widmen
elatum
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
laudavit
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
Orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
ostentatione
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum