Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (2)  ›  051

Orsus hinc a pietatis ostentatione claudium apparatissimo funere elatum laudavit et consecravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apparatissimo
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
consecravit
consecrare: einweihen, widmen
elatum
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
laudavit
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
Orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen, EN: begin
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
ostentatione
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum