Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (1)  ›  033

Caesar, rogante sorore ut infanti quod vellet nomen daret, intuens claudium paruum suum, a quo mox principe nero adoptatus est, eius se dixit dare, neque ipse serio sed per iocum et aspernante agrippina, quod tum claudius inter ludibria aulae erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
adoptatus
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, EN: adopt, select, secure, pick out
adoptatus: EN: adopted son
aspernante
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
aulae
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf, EN: hall
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
daret
dare: geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infanti
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intuens
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
iocum
iocus: Spaß, Scherz
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludibria
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
mox
mox: bald
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
nomen
nomen: Name, Familienname
paruum
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogante
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sed
sed: sondern, aber
serio
serio: im Ernst, EN: seriously, in earnest
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sorore
soror: Schwester
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum