Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  254

Fratres eius magnum claudius, crassum nero interfecerant: ipse diu exul, quadriduo caesar, properata adoptione ad hoc tantum maiori fratri praelatus est ut prior occideretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta963 am 10.06.2023
Seine Brüder hatten den großen Claudius und den fetten Nero getötet: Er selbst lange Zeit ein Verbannter, vier Tage Caesar, wurde durch eine eilige Adoption seinem älteren Bruder vorgezogen, und zwar nur zu dem Zweck, dass er zuerst getötet würde.

von alexandra.953 am 22.05.2018
Seine Brüder hatten den mächtigen Claudius und den fetten Nero getötet. Nach langer Zeit im Exil wurde er für nur vier Tage Kaiser, und wurde eilig adoptiert und seinem älteren Bruder vorgezogen, und zwar aus nur einem Grund: damit er zuerst getötet werden könnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adoptione
adoptio: Adoption, Annahme als Kind, Wahl
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
claudius
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
crassum
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exul
exul: Verbannter, Verfemter, Flüchtling, im Exil lebende Person
fratres
frater: Bruder
fratri
frater: Bruder
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
interfecerant
interficere: umbringen, töten, ermorden, vernichten, beseitigen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
magnum
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maiori
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
nero
nero: Nero
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
occideretur
occidere: umbringen, töten, erschlagen, niedermetzeln, untergehen, fallen, sinken, zugrunde gehen, untergehen (Sonne)
praelatus
praeferre: vor sich hertragen, vorzeigen, zeigen, vorziehen, anbieten, darlegen, höher schätzen
prior
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
properata
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen, sich sputen, schnell handeln, bestrebt sein
quadriduo
quadriduum: Zeitraum von vier Tagen, vier Tage
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum