Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  030

Tantum quod exoriente sole, paene ut radiis prius quam terra contingeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.9973 am 23.06.2016
Gerade im Aufgehen der Sonne, fast als würden die Strahlen sich strecken, bevor sie die Erde berühren.

von lilja.m am 12.09.2024
Im ersten Morgengrauen, als die Sonnenstrahlen die Erde noch kaum berührten.

Analyse der Wortformen

contingeretur
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
exoriente
exoriri: EN: come out, come forth
paene
paene: fast, beinahe, almost
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum