Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  295

Tunc uno quoque hinc inde instante ut quam primum se impendentibus contumeliis eriperet, scrobem coram fieri imperavit dimensus ad corporis sui modulum, componique simul, si qua invenirentur, frustra marmoris et aquam simul ac ligna conferri curando mox cadaveri, flens ad singula atque identidem dictitans: qualis artifex pereo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.e am 11.07.2023
Dann, da alle von dieser und jener Seite drängten, dass er sich schnellstmöglich den drohednen Erniedrigungen entreißen möge, befahl er, ein Grab vor sich ausheben zu lassen, genau nach den Maßen seines Körpers vermessen, und gleichzeitig anzuordnen, dass, falls welche gefunden würden, Marmorstücke und Wasser und Holz für den bald zu bestattenden Leichnam zusammengebracht werden, weinend bei jedem einzelnen Gegenstand und immer wieder sagend: Welch ein Künstler stirbt mit mir.

von hailey.r am 17.04.2022
Dann, als alle um ihn herum ihn drängten, der drohenden Schmach so schnell wie möglich zu entfliehen, befahl er, ein Grab vor ihm auszuheben, genau nach den Maßen seines Körpers. Er ließ alle Marmorstücke sammeln, die sie finden konnten, sowie Wasser und Holz, um seinen Leichnam zu versorgen. Er weinte bei jedem Detail und wiederholte immer wieder: Welch großer Künstler stirbt mit mir.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instante
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
impendentibus
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
contumeliis
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
eriperet
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
scrobem
scrobis: Grube, trench
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
dimensus
dimensus: regelmäßig
dimetiri: abmessen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corporis
corpus: Körper, Leib
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
modulum
modulus: Maß
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
invenirentur
invenire: erfinden, entdecken, finden
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
marmoris
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
et
et: und, auch, und auch
aquam
aqua: Wasser
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ligna
lignum: Holz
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
curando
curandus: EN: patient
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
mox
mox: bald
cadaveri
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
flens
flere: weinen, beweinen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
identidem
identidem: immer wieder
dictitans
dictitare: EN: repeat
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
artifex
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
pereo
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum