Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (6)  ›  279

Exornati lares in ipso sacrificii appraratu conciderunt; auspicanti sporus anulum muneri optulit, cuius gemmae scalptura erat proserpinae raptus; votorum nuncupatione, magna iam ordinum frequentia, vix repertae capitolii claves.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anulum
anulus: Reifen, Ring, Reif
auspicanti
auspicare: den Vogelflug deuten, die Auspizien befragen, vorhersagen, die Schirmherrschaft tragen, hinweisen
capitolii
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
gemmae
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
claves
clavare: EN: nail, furnish/fasten with nails
claves: EN: door-key
clavis: Schlüssel, Schloss
conciderunt
concidere: umfallen, zusammenbrechen
cuius
cuius: wessen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Exornati
exornare: schmücken
exornatus: EN: ornamented
frequentia
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch, EN: crowd
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proserpinae
ina: EN: fiber
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lares
lar: der Lar, EN: Lares
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
muneri
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nuncupatione
nuncupatio: Aussprechen, EN: solemn pronouncement (vow)
optulit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptus
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptus: Entführung, das Abreißen, EN: violent snatching or dragging away
repertae
reperire: finden, wiederfinden
sacrificii
sacrificium: Opfer
scalptura
scalpere: kratzen
vix
vix: kaum, mit Mühe
votorum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum