Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  260

Oppressum trahi crinibus, ad eam speciem exsiluit gaudio caelumque adoravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.8929 am 03.08.2015
Als er sah, wie der Gefangene an den Haaren geschleift wurde, sprang er vor Freude auf und erhob die Hände, um den Himmel zu preisen.

von alessio.m am 20.02.2018
Der Unterdrückte, am Haar gezogen, sprang bei diesem Anblick vor Freude auf und pries den Himmel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoravit
adorare: anbeten, verehren
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
que: und
crinibus
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exsiluit
exsilire: herausspringen, aufspringen
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
Oppressum
oppressus: Druck
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum