Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (6)  ›  259

Sed urgentibus aliis super alios nuntiis romam praetrepidus rediit; leviterque modo in itinere frivolo auspicio mente recreata, cum adnotasset insculptum monumento miltem gallum ab equite r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adnotasset
adnotare: EN: note/jot down, notice, become aware
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
adnotasset
annotare: EN: note/jot down, notice, become aware
auspicio
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
gallum
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equite
eques: Reiter, Ritter
frivolo
frivolus: wertlos, EN: frivolous, trifling
gallum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insculptum
insculpere: eingraben
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
leviterque
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
monumento
monumentum: Denkmal, Grabmal
nuntiis
nuntia: Botin, EN: female messenger
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praetrepidus
praetrepidus: sehr zitternd, EN: much-trembling
leviterque
que: und
recreata
recreare: wiedererzeugen
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
Sed
sed: sondern, aber
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
urgentibus
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum