Tunc praeter immensum numerum insularum domus priscorum ducum arserunt hostilibus adhuc spoliis adornatae deorumque aedes ab regibus ac deinde punicis et gallicis bellis votae dedicataeque, et quidquid visendum atque memorabile ex antiquitate duraverat.
von alexandar.h am 20.05.2015
Dann fraßen die Flammen unzählige Wohnblöcke, zusammen mit den Herrenhäusern ehemaliger Generäle, die noch mit Kriegstrophäen geschmückt waren, Tempel, die Könige während der Punischen und Gallischen Kriege erbaut und geweiht hatten, und alles, was von historischer Bedeutung bis dahin überlebt hatte.
von conrat.m am 07.09.2023
Damals brannten neben einer ungeheuren Zahl von Gebäuden die Häuser alter Anführer, die noch mit feindlichen Beutestücken geschmückt waren, sowie die Tempel der Götter, die von Königen und später während der Punischen und Gallischen Kriege gelobt und geweiht worden waren, und alles, was sehenswert und aus der Antike erinnerungswürdig gewesen war.