Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (5)  ›  231

Certe neque adveniens neque proficiscens quemquam osculo impertiit ac ne resalutatione quidem; et in auspicando opere isthmi magna frequentia clare, ut sibi ac populo romano bene res verteret, optavit dissimulata senatus mentione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adveniens
advenire: ankommen, eintreffen
auspicando
auspicare: den Vogelflug deuten, die Auspizien befragen, vorhersagen, die Schirmherrschaft tragen, hinweisen
bene
bene: gut, wohl, günstig
Certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clare
clare: laut
clarere: glänzen, einleuchten
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
dissimulata
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
et
et: und, auch, und auch
frequentia
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch, EN: crowd
impertiit
impertire: zuteilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
resalutatione
ion: Isis
isthmi
isthmus: Isthmus, die enge Durchfahrt, schmale Verbindung; EN: isthmus
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mentione
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
optavit
optare: wünschen, wählen, aussuchen
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
osculo
osculum: Kuss, Mündchen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proficiscens
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resalutatione
resalutare: wieder grüßen
romano
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
verteret
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum