Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (5)  ›  227

Cassi percussoris caesaris imagines retinuisset, paeto thraseae tristior et paedagogi vultus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
Cassi
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, EN: hollow/empty/devoid of, lacking, EN: fall, overthrow
et
et: und, auch, und auch
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
paedagogi
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
paeto
paetus: blinzelnd, EN: having cast in the eye, squinting slightly
percussoris
percussor: Mörder
retinuisset
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
tristior
tristis: traurig
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum