Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  192

Deinde in haedo expertus, postquam is quinque horas protraxit, iterum ac saepius recoctum porcello obiecit; quo statim exanimato inferri in triclinium darique cenanti secum britannico imperavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.927 am 17.04.2015
Dann, nachdem er es an einem jungen Ziegenbock getestet hatte, als dieser fünf Stunden überlebt hatte, kochte er es erneut und häufiger und warf es einem Ferkel vor; dieses wurde sofort getötet, und er befahl, es in den Speisesaal zu bringen und es dem mit ihm speisenden Britannicus zu reichen.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
haedo
haedus: Böckchen, young goat
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quinque
quinque: fünf
horas
hora: Stunde, Tageszeit
protraxit
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
saepius
saepe: oft, häufig
recoctum
recoquere: wieder kochen
porcello
porcellus: Ferkel, Schweinchen
obiecit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
exanimato
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
inferri
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
triclinium
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa
darique
dare: geben
que: und
cenanti
cenare: speisen, essen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
britannico
britannicus: EN: British
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum