Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  178

Quorum operum perficiendorum gratia quod ubique esset custodiae in italiam deportari, etiam scelere convictos non nisi ad opus damnari praeceperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.876 am 14.12.2015
Zum Zweck der Fertigstellung dieser Projekte hatte er angeordnet, dass alle Gefangenen von überall nach Italien transportiert werden, und dass selbst verurteilte Straftäter nur zur Zwangsarbeit verurteilt werden.

Analyse der Wortformen

Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perficiendorum
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ubique
ubique: überall, wo auch immer
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
custodiae
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
deportari
deportare: hinabtragen, fortbringen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
convictos
convincere: widerlegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
damnari
damnare: verurteilen
praeceperat
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum