Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (4)  ›  177

Praeterea incohabat piscinam a miseno ad avernum lacum contectam porticibusque conclusam, quo quidquid totis baiis calidarum aquarum esset converteretur; fossam ab averno ostiam usque, ut navibus nec tamen mari iretur, longitudinis per centum sexaginta milia, latitudinis, qua contrariae quinqueremes commearent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
avernum
avernus: Hölle
baiis
baia: EN: palm branch
calidarum
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
commearent
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
conclusam
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
conclusus: EN: restricted, closed, confined, EN: shutting up
contectam
contegere: bedecken, verstecken
contrariae
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
converteretur
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fossam
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
incohabat
incohare: anfangen, beginnen
iretur
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
latitudinis
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
longitudinis
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
miseno
mi: EN: my, mine
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
navibus
navis: Schiff
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
per
per: durch, hindurch, aus
piscinam
piscina: Teich
porticibusque
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
qua
qua: wo, wohin
porticibusque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, EN: quinquereme, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, EN: quinquereme (w/navis), large galley with 5 rowers
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
miseno
senus: EN: six each (pl.)
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum