Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  176

Eius modi domum cum absolutam dedicaret, hactenus comprobavit, ut se diceret quasi hominem tandem habitare coepisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.821 am 17.01.2021
Als das Haus fertig war und er dessen Einweihungsfeier abhielt, zeigte er seine Zufriedenheit, indem er sagte, dass er endlich das Gefühl hatte, wie ein Mensch leben zu können, wie es sich gehört.

von valerie.835 am 07.07.2018
Als er ein solches Haus einweihte, nachdem es fertiggestellt war, billigte er es derart, dass er sagte, er habe endlich begonnen, wie ein Mensch zu leben.

Analyse der Wortformen

absolutam
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
coepisse
coepere: anfangen, beginnen
comprobavit
comprobare: billigen, bestätigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedicaret
dedicare: widmen, weihen, einweihen
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
hactenus
hactenus: bis hierher, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
quasi
quasi: als wenn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum