Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  144

Petulantiam, libidinem, luxuriam, avaritiam, credulitatem sensim quidem primo et occulte et velut iuvenili errore exercuit, sed ut tunc quoque dubium nemini foret naturae illa vitia, non aetatis esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.c am 04.11.2020
Zügellosigkeit, Lust, Luxus, Habgier, Leichtgläubigkeit übte er anfangs zwar heimlich und gleichsam als jugendlichen Fehler, aber so, dass gleichwohl niemand daran zweifeln konnte, dass dies Laster der Natur und nicht des Alters seien.

von anabel.9846 am 09.06.2020
Er gab sich Leichtfertigkeit, Lust, Verschwendungssucht, Gier und Leichtgläubigkeit hin – zunächst allmählich und im Geheimen, als seien dies nur jugendliche Verfehlungen – aber schon damals war es für jeden offensichtlich, dass es sich um Charakterfehler handelte, nicht nur um Anzeichen von Unreife.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
credulitatem
credulitas: Leichtgläubigkeit, trustfulness
dubium
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
dubium: Zweifel, zweifelhaft
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exercuit
exercere: üben, ausüben, trainieren
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuvenili
iuvenilis: jugendlich
libidinem
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
nemini
nemo: niemand, keiner
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occulte
occulte: EN: secretly
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
petulantiam
petulantia: Ausgelassenheit
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum