Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (3)  ›  129

Itaque et enixae quaedam in spectaculis dicuntur et multi taedio audiendi laudandique clausis oppidorum portis aut furtim desiluisse de muro aut morte simulata funere elati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
de
de: über, von ... herab, von
desiluisse
desilire: herabspringen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
elati
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
enixae
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
furtim
furtim: verstohlen, EN: stealthily, secretly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
simulata
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
spectaculis
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum