Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  129

Itaque et enixae quaedam in spectaculis dicuntur et multi taedio audiendi laudandique clausis oppidorum portis aut furtim desiluisse de muro aut morte simulata funere elati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.8975 am 21.09.2014
Es gibt Berichte, dass einige Frauen tatsächlich während der Vorstellungen geboren haben, während viele Menschen, müde vom Zuhören und Loben, entweder heimlich von den Stadtmauern sprangen oder sich tot stellten und in Scheerbegräbnissen hinausgetragen wurden, da die Stadttore geschlossen waren.

von malia.906 am 09.07.2017
So sollen sowohl bestimmte Frauen während der Vorstellungen geboren haben, und viele seien, vom Überdruss des Hörens und Lobens ermüdet, bei geschlossenen Stadttoren entweder heimlich von der Mauer gesprungen oder, den Tod vorgetäuscht, in einem Leichenzug hinausgetragen worden.

Analyse der Wortformen

audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
de
de: über, von ... herab, von
desiluisse
desilire: herabspringen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
elati
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
enixae
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
furtim
furtim: verstohlen, secretly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
simulata
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
spectaculis
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum