Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  144

Quam multi, cum lector aut lyristes aut comoedus inductus est, calceos poscunt aut non minore cum taedio recubant, quam tu ista sic enim appellas prodigia perpessus es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.944 am 01.06.2020
Wie viele Menschen verlangen, ihre Schuhe anzuziehen oder sich müde zurückzulehnen, gerade so erschöpft wie du es tatest, wenn du diese Monstrositäten - wie du sie nennst - erträgst, sobald ein Leser, Musiker oder Schauspieler auftritt.

von otto.o am 29.08.2018
Wie viele verlangen, wenn ein Vorleser, Lyraspieler oder Komödiant auftritt, nach ihren Schuhen oder lehnen sich mit nicht geringerem Überdruss zurück, als du diese Dinge, die du so nennst, ertragen hast.

Analyse der Wortformen

appellas
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
calceos
calceus: Schuh
comoedus
comoedus: Komiker
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
ista
iste: dieser (da)
lector
lector: Leser, Leser
lyristes
lyristes: Lautenspieler
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perpessus
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
poscunt
poscere: fordern, verlangen
prodigia
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recubant
recubare: auf dem Rücken liegen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum