Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (3)  ›  126

Nam et quae diversissimorum temporum sunt, cogi in unum annum, quibusdam etiam iteratis, iussit et olympiae quoque praeter consuetudinem musicum agona commisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agona
agon: Wettkampf
acona: EN: pointed stones (pl.)
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook, EN: coconut tree
cocus: EN: cook
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
diversissimorum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iteratis
iterare: etw. wiederholen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
musicum
musica: Musik, musikalisch, EN: music
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, EN: of/belonging to poetry or music, musical
Nam
nam: nämlich, denn
olympiae
olympia: Olympia, EN: Olympia
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
diversissimorum
simus: plattnasig
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum