Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  080

Cum per omne iter dextra sinistraque oppidatim victimae caederentur, taurus securis ictu consternatus rupto vinculo essedum eius invasit elatisque pedibus totum cruore perfudit; ac descendentem speculator impulsu turbae lancea prope vulneravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon833 am 07.05.2014
Während der gesamten Reise wurden an beiden Straßenseiten in jeder Stadt Opfertiere geschlachtet. Ein Stier, erschrocken von einem Axthieb, riss sich von seinen Ketten los und stürmte auf seine Kutsche zu. Er bäumte sich auf und bespritzte alles mit Blut. Als er gerade ausstieg, verfehlte ihn ein Wachposten, der von der Menge gedrängt wurde, fast mit seinem Speer.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
per
per: durch, hindurch, aus
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
sinistraque
que: und
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
oppidatim
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
tim:
victimae
victima: Opfertier, Opfer
caederentur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
taurus
taurus: Stier, Bulle
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
consternatus
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
vinculo
vinculum: Band, Fessel
essedum
essedum: Streitwagen, Reisewagen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
elatisque
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
que: und
pedibus
pes: Fuß, Schritt
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
perfudit
perfundere: übergießen, überschütten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
descendentem
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
speculator
speculari: spähen, observe
speculator: Späher, scout
impulsu
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
impulsus: äußerer Anstoß, äußerer Anstoß, impact
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
lancea
lancea: Lanze
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
vulneravit
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum