Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  080

Cum per omne iter dextra sinistraque oppidatim victimae caederentur, taurus securis ictu consternatus rupto vinculo essedum eius invasit elatisque pedibus totum cruore perfudit; ac descendentem speculator impulsu turbae lancea prope vulneravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon833 am 07.05.2014
Während der gesamten Reise wurden an beiden Straßenseiten in jeder Stadt Opfertiere geschlachtet. Ein Stier, erschrocken von einem Axthieb, riss sich von seinen Ketten los und stürmte auf seine Kutsche zu. Er bäumte sich auf und bespritzte alles mit Blut. Als er gerade ausstieg, verfehlte ihn ein Wachposten, der von der Menge gedrängt wurde, fast mit seinem Speer.

von joris.904 am 08.08.2014
Als auf der ganzen Reise rechts und links, von Stadt zu Stadt, Opfer geschlachtet wurden, wurde ein Stier, erschrocken vom Schlag einer Axt, nach dem Zerreißen seiner Kette in seinen Wagen geschleudert und bedeckte mit erhobenen Hufen alles mit Blut; und als er abstieg, verletzte ihn ein Wärter durch den Druck der Menge mit einer Lanze beinahe.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caederentur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
consternatus
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descendentem
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elatisque
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
que: und
essedum
essedum: Streitwagen, Reisewagen
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
impulsu
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
impulsus: äußerer Anstoß, äußerer Anstoß, impact
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
lancea
lancea: Lanze
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppidatim
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
tim:
pedibus
pes: Fuß, Schritt
per
per: durch, hindurch, aus
perfudit
perfundere: übergießen, überschütten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sinistraque
que: und
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
speculator
speculari: spähen, observe
speculator: Späher, scout
taurus
taurus: Stier, Bulle
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
victimae
victima: Opfertier, Opfer
vinculo
vinculum: Band, Fessel
vulneravit
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum