Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (2)  ›  080

Cum per omne iter dextra sinistraque oppidatim victimae caederentur, taurus securis ictu consternatus rupto vinculo essedum eius invasit elatisque pedibus totum cruore perfudit; ac descendentem speculator impulsu turbae lancea prope vulneravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caederentur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
consternatus
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descendentem
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
elatisque
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
essedum
essedum: Streitwagen, Reisewagen
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impulsu
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
impulsus: äußerer Anstoß, äußerer Anstoß, EN: shock, impact
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
lancea
lancea: Lanze, EN: lance
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppidatim
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
perfudit
perfundere: übergießen, überschütten
pedibus
pes: Fuß, Schritt
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
sinistraque
que: und
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
sinistraque
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
speculator
speculari: spähen, EN: watch, observe
speculator: Späher, EN: spy, scout
taurus
taurus: Stier, Bulle
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
victimae
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim
vinculo
vinculum: Band, Fessel
vulneravit
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum