Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  068

Ea condicione revocandas curavit exigendasque, ut et si quid scaenici aut xystici donatum olim vendidissent, auferretur emptoribus, quando illi pretio absumpto solvere nequirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne934 am 18.04.2024
Er veranlasste die Widerrufung und Rückforderung dieser Geschenke unter folgender Bedingung: Wenn Schauspieler oder Athleten das ihnen Geschenkte verkauft hätten, sollte es von den Käufern zurückgenommen werden, da die Künstler das Geld nach dessen Ausgabe nicht zurückzahlen konnten.

von lotte9934 am 19.08.2023
Unter dieser Bedingung veranlasste er deren Rücknahme und Einziehung: Wenn die Bühnendarsteller oder Athleten etwas von ihren Geschenken verkauft hatten, sollte es den Käufern weggenommen werden, da diese, nachdem der Preis verbraucht war, nicht in der Lage waren zu zahlen.

Analyse der Wortformen

absumpto
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
auferretur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
donatum
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emptoribus
emptor: Käufer
et
et: und, auch, und auch
exigendasque
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
que: und
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nequirent
nequire: nicht können, unfähig sein
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
revocandas
revocare: zurückrufen
scaenici
scaenicus: theatralisch
si
si: wenn, ob, falls
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vendidissent
vendere: verkaufen, absetzen
xystici
xysticus: EN: athlete

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum