Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (1)  ›  041

Carthagine nova conventum agens tumultuari gallias comperit legato aquitaniae auxilia implorante; supervenerunt et vindicis litterae hortantis, ut humano generi assertorem ducemque se accommodaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accommodaret
accommodare: anlegen, anpassen, EN: adapt, adjust to, fit, suit
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aquitaniae
aquitania: EN: Aquitania, one of the divisions of Gaul/France (southwest)
assertorem
assertor: Befreier, Beschützer, EN: one asserting status of another
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
Carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
conventum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
ducemque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
hortantis
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
implorante
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
Carthagine
karthago:
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litterae
littera: Buchstabe, Brief
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ducemque
que: und
supervenerunt
supervenire: ankommen, erscheinen
tumultuari
tumultuare: EN: make commotion/disturbance/uproar/armed rising, EN: misbehave
vindicis
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum