Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  038

Per octo annos varie et inaequabiliter provinciam rexit, primo acer et vehemens et in coercendis quidem delictis vel immodicus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.u am 30.11.2013
Über acht Jahre regierte er die Provinz unberechenbar und ungleichmäßig, anfangs hart und aggressiv, und sogar übermäßig in der Bestrafung von Vergehen.

Analyse der Wortformen

Per
per: durch, hindurch, aus
octo
octo: acht
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
et
et: und, auch, und auch
inaequabiliter
inaequabiliter: EN: unevenly
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rexit
regere: regieren, leiten, lenken
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
et
et: und, auch, und auch
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
coercendis
coercere: in Schranken halten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
delictis
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
immodicus
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, immoderate, excessive

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum