Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  032

Africam pro consule biennio optinuit extra sortem electus ad ordinandan provinciam et intestina dissensione et barbarorum tumultu inquietam; ordinavitque magna severitatis ac iustitiae cura, etiam in parvulis rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom8928 am 08.09.2017
Er verwaltete Afrika als Prokonsul zwei Jahre lang, nachdem er außerhalb der üblichen Auswahl gewählt worden war, um die Provinz zu organisieren, die durch innere Zwistigkeiten und Unruhen der Barbaren gestört war; und er organisierte sie mit großer Sorgfalt in Bezug auf Strenge und Gerechtigkeit, selbst in kleinsten Angelegenheiten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Africam
africa: Afrika
africus: EN: African
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
electus
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquietam
inquietus: unruhig, finding/taking no rest
intestina
intestina: EN: intestines
intestinus: der innere, innerlich
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
optinuit
optinere: festhalten
ordinavitque
ordinare: ordnen
parvulis
parvulus: sehr klein, very young, childhood
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ordinavitque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
severitatis
severitas: Strenge, severity
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum