Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (1)  ›  032

Africam pro consule biennio optinuit extra sortem electus ad ordinandan provinciam et intestina dissensione et barbarorum tumultu inquietam; ordinavitque magna severitatis ac iustitiae cura, etiam in parvulis rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, EN: disagreement, quarrel
electus
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquietam
inquietus: unruhig, EN: rest/sleep-less, finding/taking no rest
intestina
intestina: EN: intestines
intestinus: der innere, innerlich, EN: internal
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
optinuit
optinere: festhalten
ordinavitque
ordinare: ordnen
parvulis
parvulus: sehr klein, EN: very small, very young, EN: infancy, childhood
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ordinavitque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
severitatis
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum