Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  033

Militi, qui per expeditionem artissima annona residuum cibariorum tritici modium centum denariis vendidisse arguebatur, vetuit, simul atque indigere cibo coepisset, a quoquam opem ferri; et is fame extabuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.b am 29.04.2024
Einem Soldaten, der während eines Feldzugs bei äußerster Lebensmittelmangel beschuldigt wurde, einen Modius der verbliebenen Weizenrationen für hundert Denare verkauft zu haben, verbot er, sobald er in Nahrungsnot geriet, dass ihm von irgendjemandem Hilfe geleistet werde; und er verschmachtete vor Hunger.

von rose827 am 08.04.2021
Ein Soldat wurde beschuldigt, während eines Feldzuges, als Nahrung sehr knapp war, einen Scheffel seiner verbliebenen Weizenrationen für hundert Denare verkauft zu haben. Als der Soldat zu hungern begann, verbot sein Kommandeur jedem, ihm zu helfen, und er verhungerte schließlich.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
annona
annona: Jahresertrag
arguebatur
arguere: beschuldigen, argue, allege
artissima
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
centum
centum: hundert, unzählige
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cibariorum
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, ration-
cibo
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
coepisset
coepere: anfangen, beginnen
denariis
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
et
et: und, auch, und auch
expeditionem
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
indigere
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
modium
modius: Scheffel
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoquam: irgendwohin, irgendwohin, anywhere
residuum
residuus: zurückbleibend
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tritici
triticum: Weizen
vendidisse
vendere: verkaufen, absetzen
vetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum