Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  003

Ergo novissimo neronis anno et silva omnis exaruit radicitus, et quidquid ibi gallinarum erat interiit; ac subinde tacta de caelo caesarum aede, capita omnibus simul statuis deciderunt, augusti etiam sceptrum e manibus excussum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir853 am 26.09.2023
In Neros letztem Jahr verdorrten alle Bäume bis zu ihren Wurzeln, und sämtliche Hühner in der Gegend starben; kurz darauf, als der Blitz den kaiserlichen Schrein traf, fielen allen Statuen gleichzeitig die Köpfe ab, und selbst das Zepter entglitt den Händen des Augustus.

von alessio.9949 am 30.10.2021
In Neros letztem Lebensjahr verdorrten alle Haine bis zur Wurzel, und alles Geflügel dort ging zugrunde; und unmittelbar danach wurde der Tempel der Caesaren vom Himmel getroffen, wobei gleichzeitig allen Statuen die Köpfe abfielen und selbst dem Augustus der Zepter aus den Händen gerissen wurde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caesarum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesar: Caesar, Kaiser
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
de
de: über, von ... herab, von
deciderunt
decidere: fallen, herabfallen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exaruit
exarescere: austrocknen, gänzlich versiegen
excussum
excussus: straff
excutere: abschütteln, herauschütteln
gallinarum
gallina: Huhn, Henne
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
interiit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neronis
nero: Nero
novissimo
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
radicitus
radicitus: mit der Wurzel, utterly, completely
sceptrum
sceptrum: Zepter
silva
silva: Wald
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
statuis
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
tacta
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum