Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  027

A gaio caesare in locum gaetulici substitutus, postridie quam ad legionis venit, sollemni forte spectaculo plaudentes inhibuit, data tessera, ut manus paenula continerent; statimque per castra iactatum est: disce miles militare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jara am 05.06.2023
Nachdem er von Kaiser Caligula an die Stelle des Gaetulicus ernannt worden war, untersagte er bereits am Tag nach seiner Ankunft bei der Legion während einer routinemäßigen Vorführung das Applaudieren, indem er den Soldaten befahl, ihre Hände unter ihren Mänteln zu halten. Sofort verbreitete sich im Lager die Parole: Soldat, lerne, ein richtiger Soldat zu sein.

von joanna.976 am 30.06.2024
Nachdem er von Gaius Caesar anstelle von Gaetulicus eingesetzt worden war, hielt er am Tag nach seiner Ankunft bei der Legion während einer üblichen Vorführung die Applaudierenden zurück, wobei der Befehl gegeben wurde, ihre Hände in den Umhängen zu halten; und sogleich verbreitete es sich durch das Lager: Lerne, Soldat, Soldat zu sein.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
substitutus
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
venit
venire: kommen
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
plaudentes
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
inhibuit
inhibere: zurückhalten
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
tessera
tessera: viereckiger Würfel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
paenula
paenula: Mantel
continerent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
per
per: durch, hindurch, aus
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
iactatum
iactare: werfen, schmeißen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
disce
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
discus: Teller, Scheibe, Platte, Diskus
miles
miles: Soldat, Krieger
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum