Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (2)  ›  074

Verum aliquando post civilis belli victoriam saevior, plerosque paris adversae, dum etiam latentes conscios investigat, novo questionis genere distortis, immisso per obscaena igne; nonnullis et manus amputavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
amputavit
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
conscios
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
distortis
distorquere: verdrehen
distortus: verdreht, EN: misshapen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
immisso
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
investigat
investigare: aufspüren, erkunden
latentes
latens: verborgen
latere: verborgen sein
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nonnullis
nonnullus: einige, mancher, ein paar
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obscaena
obscaenum: EN: private parts (pl.), external sexual/excretory organs, EN: foul/indecent/obscene/lewd language/utterances/behavior (pl.)
obscaenus: EN: repulsive, detestable, EN: inauspicious/unpropitious, EN: sexual pervert
paris
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
per
per: durch, hindurch, aus
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
questionis
quaestio: Suche, Forschung, Frage
plerosque
que: und
questionis
queri: klagen, beklagen
saevior
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum