Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  006

Officia urbana aut peregrina distribuit, mirari se vespasiano dictitante, quod successorem non et sibi mitteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas871 am 21.04.2021
Die städtischen und ausländischen Ämter verteilte er, wobei Vespasianus wiederholt bemerkte, dass er sich wundere, dass ihm niemand einen Nachfolger schicke.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dictitante
dictitare: EN: repeat
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
et
et: und, auch, und auch
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
successorem
successor: Nachfolger
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
vespasiano
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum