Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (1)  ›  005

Ne exsequar singula, contrectatis multorum uxoribus, domitiam longinam aelio lamiae nuptam etiam in matrimonium abduxit, atque uno die super xx.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abduxit
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contrectatis
contrectare: EN: touch repeatedly, handle, finger, EN: handle amorously, caress/fondle
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
domitiam
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsequar
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lamiae
lamia: Vampir, Vampir, EN: witch, EN: kind of shark
longinam
longus: lang, langwierig
matrimonium
matrimonium: Ehe
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
longinam
nam: nämlich, denn
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuptam
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uxoribus
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum