Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  058

Subsiciva, quae divisis per veteranos agris carptim superfuerunt, veteribus possessoribus ut usu capta concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.962 am 04.09.2022
Die Überbleibsel von Landstücken, die nach der Landverteilung an Veteranen übrig geblieben waren, überließ er den ursprünglichen Besitzern durch Besitzrecht.

von lea966 am 15.02.2021
Die Subsiciva, die nach der Verteilung der Felder unter Veteranen als Fragmente übrig blieben, überließ er den früheren Besitzern als durch Nutzung erworbene Grundstücke.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carptim
carptim: stückweise, in Auswahl, einzeln
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
divisis
dividere: teilen, trennen
per
per: durch, hindurch, aus
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Subsiciva
subsicivus: übrigbleibend
superfuerunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veteranos
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
veteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum