Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  055

Legatum etiam ex testamento rusci caepionis, qui caverat ut quotannis ingredientibus curiam senatoribus certam summam viritim praestate heres suus, irritum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
rusci
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
caverat
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
ingredientibus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
senatoribus
senator: Senator
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
viritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
praestate
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
irritum
irritus: ungültig, useless
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum