Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (1)  ›  049

Ac ne qua religio deum impune contaminaretur, monimentum, quod libertus eius e lapidibus templo capitolini iovis destinatis filio exstruxerat, diruit per milites, ossaque et reliquias quae inerant mari mersit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
capitolini
capitolinus: EN: Capitoline
contaminaretur
contaminare: EN: corrupt, defile (w/filth/intercourse), stain, befoul spoil, EN: debase w/mixture of inferior material
destinatis
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt, EN: betrothed female
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
deum
deus: Gott
diruit
diruere: niederreißen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exstruxerat
exstruere: errichten, aufschichten
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
inerant
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
lapidibus
lapis: Stein
libertus
libertus: Freigelassener
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
mersit
mergere: versenken, eintauchen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
monimentum
monimentum: EN: monument
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ossaque
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
per
per: durch, hindurch, aus
qua
qua: wo, wohin
ossaque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
templo
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum