Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  035

Antonio, superioris germaniae praeside, confecit absens felicitate mira, cum ipsa dimicationis hora resolutus repente rhenum transituras ad antonium copias barbarorum inhibuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.916 am 25.10.2024
Mit Antonius, dem Statthalter von Obergermanien, vollbrachte er in bemerkenswerter Weise etwas, während er abwesend war, als zur Stunde der Schlacht der plötzlich aufgetaute Rhein die Streitkräfte der Barbaren daran hinderte, zu Antonius überzusetzen.

von hasan873 am 08.09.2018
Während Antonius Obergermanien leitete, erzielte er einen bemerkenswerten Erfolg, ohne selbst anwesend zu sein, da der Rhein plötzlich zur entscheidenden Schlachtzeit auftaute und die barbarischen Streitkräfte aufhielt, die kurz davor waren, zum Angriff überzusetzen.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
confecit
confacere: zusammen machen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimicationis
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
germaniae
germania: Deutschland, Germanien
hora
hora: Stunde, Tageszeit
inhibuisset
inhibere: zurückhalten
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
praeside
praeses: schützend, schützend
praesidere: schützen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
resolutus
resolvere: auflösen
rhenum
rhenus: Rhein
superioris
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
transituras
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum