Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  029

Plurima et amplissima opera incendio absumpta restituit, in quis et capitolium, quod rursus arserat; sed omnia sub titulo tantum suo ac sine ulla pristini auctoris memoria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel876 am 10.08.2020
Er restaurierte viele prächtige Gebäude, die durch Feuer zerstört worden waren, darunter das Kapitol, das erneut niedergebrannt war; aber er versah alles nur mit seinem eigenen Namen, ohne jeglichen Hinweis auf die ursprünglichen Erbauer.

von phil946 am 06.10.2018
Die zahlreichsten und prächtigsten, durch Feuer zerstörten Werke stellte er wieder her, darunter auch das Kapitol, das erneut niedergebrannt war; jedoch alles nur unter seinem eigenen Titel und ohne jede Erinnerung an den ursprünglichen Erbauer.

Analyse der Wortformen

absumpta
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amplissima
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
arserat
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
auctoris
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
Plurima
multus: zahlreich, viel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pristini
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sub
sub: unter, am Fuße von
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum