Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  475

Arserat et ante capitolium civili bello, sed fraude privata: nunc palam obsessum, palam incensum, quibus armorum causis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus9873 am 01.05.2017
Das Kapitol war schon früher während des Bürgerkriegs niedergebrannt, aber damals durch private Verräterschaft. Jetzt wurde es offen belagert und offen in Brand gesetzt – und das mit welchem militärischen Zweck?

von emma.9813 am 16.01.2018
Das Kapitol war schon zuvor im Bürgerkrieg niedergebrannt, doch durch private Verrätelei: jetzt offen belagert, offen verbrannt, aus welchen Gründen der Waffen.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
arserat
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
et
et: und, auch, und auch
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obsessum
obsidere: bedrängen, belagern
palam
palam: öffentlich, publicly
palam: öffentlich, publicly
pala: Spaten, Schaufel
pala: Spaten, Schaufel
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum