Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  146

Nam ad horam somni nihil aliud quam solus secreto deambulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.8988 am 12.02.2016
Zur Stunde des Schlafes war er nichts weiter als allein und heimlich umherwandelnd.

von lewin842 am 04.04.2014
Zur Schlafenszeit ging er nur allein und ungestört spazieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
deambulabat
deambulare: spazierengehen
horam
hora: Stunde, Tageszeit
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secreto
secernere: absondern
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
somni
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
somnus: Schlaf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum