Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  122

His velut transacto iam periculo laetum festinantemque ad corporis curam parthenius cubiculo praepositus convertit, nuntians esse qui magnum nescio quid afferret, nec differendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.e am 21.11.2014
Nachdem diese Ereignisse vorüber waren und die Gefahr gebannt schien, hielt Parthenius, der Oberkämmerer, ihn auf, als er fröhlich eilte, seinen persönlichen Angelegenheiten nachzugehen, und verkündete, dass Leute mit einer dringenden Angelegenheit gekommen seien, die keinen Aufschub dulde.

von leni879 am 01.09.2015
Mit diesen Dingen, als wäre die Gefahr nunmehr vorüber, wandte sich Parthenius, der dem Schlafgemach Vorgesetzte, zurück, freudig und eilend zur Sorge um den Körper, und verkündete, dass es solche gebe, die etwas Großes brächten, ich weiß nicht was, und das nicht aufgeschoben werden dürfe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afferret
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
corporis
corpus: Körper, Leib
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
differendum
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festinantemque
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
que: und
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
nuntians
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
periculo
periculum: Gefahr
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
transacto
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum