Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  115

Hunc delatum nec infitiantem, iactasse se quae providisset ex arte, sciscitatus est, quis ipsum maneret exitus; et affirmantem fore ut brevi laceraretur a canibus, interfici quidem sine mora, sed ad coarguendam temeritatem artis sepeliri quoque accuratissime imperavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.l am 11.01.2024
Als dieser Mann gemeldet wurde und nicht abstritt, sich seiner Vorhersagen zu rühmen, befragte er ihn, welches Schicksal ihn erwarte. Als der Mann behauptete, er werde bald von Hunden zerrissen werden, befahl er, ihn sofort hinzurichten und zugleich mit äußerster Sorgfalt zu bestatten, um zu beweisen, dass seine Wahrsagerei wertlos war.

von jessica.n am 17.11.2015
Dieser Mann, der gemeldet und nicht leugnend war, sich gerühmt zu haben, was er durch seine Kunst vorhergesehen hätte, wurde befragt, welches Schicksal ihn selbst erwarten würde; und als er behauptete, dass es geschehen würde, dass er kurz darauf von Hunden zerrissen würde, befahl er, ihn zwar ohne Verzug zu töten, aber auch höchst sorgfältig zu begraben, um die Leichtfertigkeit seiner Kunst zu widerlegen.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
delatum
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
infitiantem
infitiari: leugnen
iactasse
iactare: werfen, schmeißen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
providisset
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
sciscitatus
sciscitari: EN: ask
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
et
et: und, auch, und auch
affirmantem
affirmare: versichern, behaupten
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
laceraretur
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
interfici
interficere: umbringen, töten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
sed
sed: sondern, aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coarguendam
coarguere: deutlich kundgeben, überführen
temeritatem
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
sepeliri
sepelire: begraben, bestatten
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
accuratissime
accurate: EN: carefully, accurately, precisely, exactly
accuratus: sorgfältig, genau, sorgfältig, genau, gründlich, exact, with care, meticulous
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum