Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  116

Quod cum fieret, evenit ut, repentina tempestate deiecto funere, semiustum cadaver discerperent canes, idque ei cenanti a mimo latino, qui praeteriens forte animadverterat, inter ceteras diei fabulas referretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene.w am 25.10.2015
Während dies geschah, ereignete es sich, dass bei einem von einem plötzlichen Sturm gestörten Begräbnis Hunde die halbverbrannte Leiche zerrissen, und dies wurde ihm während des Essens von einem lateinischen Mime berichtet, der zufällig vorbeikam und es unter anderen Tagesgeschichten bemerkt hatte.

von benno976 am 23.05.2022
Während dieser Ereignisse unterbrach ein plötzlicher Sturm die Beerdigung, und Hunde zerrissen den halb verbrannten Leichnam. Später, als er zu Abend aß, berichtete ein lateinischer Pantomimenspieler, der zufällig vorbeikam und den Vorfall beobachtet hatte, dies ihm zusammen mit anderen Neuigkeiten des Tages.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
animadverterat
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
cadaver
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
cenanti
cenare: speisen, essen
ceteras
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deiecto
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
diei
dies: Tag, Datum, Termin
discerperent
discerpere: zerstückeln
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fabulas
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
mimo
mimus: Schauspieler im Mimus
praeteriens
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referretur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
semiustum
semiustus: halb verbrannt, singed
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum