Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (3)  ›  110

Tactum de caelo capitolium templumque flaviae gentis, item domus palatina et cubiculum ipsius, atque etiam e basi statuae triumphalis titulus excussus vi procellae in monimentum proximum decidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
basi
basis: Sockel, Basis, EN: pedestal
basium: Kuß, EN: kiss
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
de
de: über, von ... herab, von
decidit
decidere: fallen, herabfallen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excussus
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
flaviae
flare: atmen, blasen
flavus: blond, gelb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
monimentum
monimentum: EN: monument
palatina
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
procellae
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
proximum
proximus: der nächste
templumque
que: und
statuae
statua: Standbild, Statue
Tactum
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
templumque
templum: Tempel, heiliger Ort
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
triumphalis
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
flaviae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum