Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (2)  ›  090

Non temere quis punitus insons reperietur, nisi absente eo et ignaro aut certe invito atque decepto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
decepto
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insons
insons: unschuldig, EN: guiltless, innocent
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
punitus
punire: bestrafen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum