Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  087

Trepidum eum interdicta aula sub nerone quaerentemque, quidnam ageret aut quo abiret, quidam ex officio admissionis simul expellens, abire morboviam iusserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.p am 24.06.2014
Als er nervös darüber nachdenkend, was er tun oder wohin er gehen sollte, nachdem er von Neros Hof verbannt worden war, sagte einer der Empfangsmitarbeiter, während er ihn hinauswerfen, er solle zur Hölle gehen.

von anabelle.i am 26.08.2024
Ihn, ängstlich, weil er unter Nero vom Hof verbannt war und fragend, was er tun oder wohin er gehen sollte, hatte jemand aus dem Zulassungsbüro, während er ihn gleichzeitig auswies, angewiesen, nach Morbovien zu gehen.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
abiret
abire: weggehen, fortgehen
admissionis
admissio: Zulassung, Zutritt
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
aula
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expellens
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
interdicta
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
morboviam
morbus: Krankheit, Schwäche
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
nerone
nero: Nero
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
quaerentemque
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
que: und
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sub
sub: unter, am Fuße von
Trepidum
trepidus: unruhig, jumpy, agitated

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum