Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (1)  ›  007

Locus etiam ad sextum miliarium a nursia spoletium euntibus in monte summo appellatur vespasiae, ubi vespasiorum complura monumenta exstant, magnum indicium splendoris familiae et vetustatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
complura
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exstant
exstare: hervorstehen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
euntibus
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
euntibus
ire: laufen, gehen, schreiten
Locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miliarium
miliare: EN: thousands (pl.)
miliarium: EN: milestone, column resembling a milestone, the one at the Forum
miliarius: zur Hirse gehörig, EN: thousands, comprising a thousand, 1000 paces long, weighing 1000 pounds
monte
mons: Gebirge, Berg
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
sextum
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
splendoris
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vetustatis
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum