Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (2)  ›  059

Primumque in india ganges et indus ab caucaso monte oriuntur; syria tigris et euphrates; asiae item, ponto borysthenes, hypanis, tanais; colchis phasis; gallia rhodanus; celtica rhenus; citra alpis timavos et padus; italia tiberis; maurusia, quam nostri mauretaniam appellant, ex monte atlante dyris, qui ortus ex septentrionali regione progreditur per occidentem ad lacum eptagonum et mutato nomine dicitur agger, deinde ex lacu eptabolo sub montes desertos subterfluens per meridiana loca manat et influit in paludem quae appellatur, circumcingit meroen, quod est aethiopum meridianorum regnum, ab hisque paludibus se circumagens per flumina astansobam et astoboam et alia plura pervenit per montes ad cataractam ab eoque se praecipitans per septentrionalem pervenit inter elephantida et syenen thebaicosque in aegyptum campos et ibi nilus appellatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agger
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegyptum
aegyptus: EN: Egypt
aethiopum
aethiops: Äthiopier, EN: Ethiopian, of/connected with "Ethiopia"/Sudan/central Africa, EN: Ethiopian, inhabitant of "Ethiopia"/Sudan
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alpis
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
asiae
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
astoboam
astare: dabeistehen
atlante
atlas: EN: atlas (of geography)
timavos
avos: Großvater
avus: Großvater
astoboam
boa: EN: large Italian snake
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cataractam
cataracta: Wasserfall, Wasserfall, Schleuse, EN: cataract/rapid
cataractes: EN: cataract/rapid
celtica
celtis: EN: African species of lotus, EN: chisel
celum: EN: chisel, EN: frost, ice, snow
circumagens
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
circumcingit
circumcingere: EN: surround, enclose
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desertos
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euphrates
euphrates: der Euphrat, EN: Euphrates
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
subterfluens
fluere: fließen, dahinfließen
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
hisque
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
india
india: Indien, EN: India
indus
indus: indisch, Inder
influit
influere: hineinfließen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
manat
manare: fließen, strömen
meridiana
meridianus: mittägig, südlich, EN: of midday, noon, EN: meridian, EN: meridian (geography)
monte
mons: Gebirge, Berg
mutato
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occidentem
occidens: Westen, EN: connected with sunset/evening, EN: west
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
oriuntur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
padus
padus: Po, EN: Po river
paludem
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
per
per: durch, hindurch, aus
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
plura
plus: mehr
ponto
ponto: Transportschiff, EN: large flat boat, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
praecipitans
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
Primumque
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
progreditur
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Primumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rhenus
rhenus: Rhein
rhodanus
rhodanus: Rhone, EN: Rhone
septentrionali
septentrional: EN: northern part of a country/region, the North
septentrionalis: nördlich, EN: northern, north-
sub
sub: unter, am Fuße von
subterfluens
subter: unterhalb, darunter, EN: beneath (surface/covering), EN: beneath, under (cover/shelter), EN: beneath, under (cover/shelter)
syria
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tiberis
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tigris
tigris: Tiger, EN: tiger
dyris
tyros: EN: Tyre
tyrus: EN: Tyre
Primumque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum