Ac ne quam occasionem corrigendi disciplinam praetermitteret, adulescentulum fragrantem unguento, cum sibi pro impetrata praefectura gratias ageret, nutu aspernatus voce etiam gravissima increpuit: maluissem allium oboluisses, litterasque revocavit; classiarios vero, qui ab ostia et puteolis romam pedibus per vices commeant, petentes constitui aliquid sibi calciarii nomine, quasi parum esset sine responso abegisse, iussit post haec excalciatos cursitare; et ex eo ita cursitant.
von evelyne901 am 06.10.2015
Um keine Gelegenheit zur Disziplinierung zu verpassen, wies er einen jungen Mann, der nach Parfüm duftete und ihm für die verliehene Präfektur danken wollte, mit einer Geste zurück und schalt ihn scharf: „Ich hätte lieber, du würdest nach Knoblauch riechen", und strich seine Ernennung.
Was die Seeleute betraf, die zwischen Ostia und Puteoli abwechselnd nach Rom reisten, so wies er nicht nur ihre Bitte um eine Schuhzulage ohne Antwort ab, sondern befahl ihnen auch, ihre Routen von nun an barfuß zu laufen - und so machen sie es noch heute.
von tuana.q am 17.01.2014
Und um ja keine Gelegenheit zur Disziplinkorrektur zu verpassen, wies er einen jungen Mann, der nach Parfüm duftete und ihm für eine erhaltene Präfektur dankte, mit einer Kopfbewegung zurück und rügte ihn mit äußerst strenger Stimme: Ich hätte lieber gehabt, du hättest nach Knoblauch gerochen, und er zog die Dokumente zurück; die Seeleute aber, die zwischen Ostia und Puteoli zu Fuß im Wechsel nach Rom reisen und eine Schuhzulage beantragten, als wäre es nicht genug, sie ohne Antwort weggeschickt zu haben, befahl er daraufhin, barfuß umherzulaufen; und seitdem laufen sie so umher.