Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  045

Apud iudaeam carmeli dei oraculum consulentem ita confirmavere sortes, ut quidquid cogitaret volveretque animo, quamlibet magnum, id esse proventurum pollicerentur; et unus ex nobilibus captivis iosephus, cum coiceretur in vincula, constantissime asseveravit fore ut ab eodem brevi solveretur, verum iam imperatore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick.957 am 06.03.2024
In Judäa bestätigten die Lose beim Orakel des Gottes von Karmel derart, dass alles, was er sich ausdenken und im Geiste wälzen würde, und sei es noch so groß, versprochen würde einzutreffen; und einer der edlen Gefangenen, Iosephus, als er in Ketten gelegt wurde, behauptete mit größter Standhaftigkeit, dass er von eben diesem Mann in Kürze freigelassen würde, und zwar nunmehr als Kaiser.

von lejla.v am 11.12.2015
In Judäa bestätigte das Orakel des Berges Karmel die Prophezeiungen derart, dass alles, was er sich ausdenken oder planen würde - und sei es noch so ehrgeizig - zum Erfolg führen würde. Mehr noch: Als einer der edlen Gefangenen, Josephus, in Ketten gelegt wurde, erklärte er mit Bestimmtheit, dass derselbe Mann ihn bald befreien würde - und zwar als Kaiser.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit (81)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (27)
animo: (1)
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen (1)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei (81)
asseveravit
asseverare: EN: act earnestly (81)
brevi
brevis: kurz (9)
brevi: bald, in Kürze (81)
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung (1)
captivis
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen (81)
captiva: kriegsgefangen, captive (1)
carmeli
carmelus: EN: Carmel (81)
cogitaret
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen (81)
coiceretur
coicere: zusammenwerfen, zusammenbringen, mutmaßen, vermuten, zuwerfen, schleudern, sich stürzen, flüchten (81)
confirmavere
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken (81)
constantissime
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging (1)
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly (81)
consulentem
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
dei
deus: Gott (81)
eodem
eodem: ebendahin (81)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen (1)
forus: Schiffsgang (1)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
id
id: das (1)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
ita: so, dadurch, demnach (81)
iudaeam
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, Jewish person (9)
judaea: EN: Jewess, Jewish woman (27)
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (27)
nobilibus
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend (81)
oraculum
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte (27)
pollicerentur
polliceri: versprechen (81)
proventurum
provenire: hervorkommen (27)
quamlibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (1)
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, however much (81)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was (27)
solveretur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen (81)
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe (81)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt (81)
verus: wahr, echt, wirklich (1)
ver: Frühling, Jugend (1)
vincula
vinculum: Band, Fessel (81)
volveretque
que: und (81)
volvere: wälzen, rollen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum