Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  030

Peregrinatione achaica inter comites neronis, cum cantantem eo aut discederet saepius aut praesens obdormisceret, gravissimam contraxit offensam, prohibitusque non contubernio modo sed etiam publica salutatione, secessit in parvam ac deviam civitatem, quod latenti extrema metuenti provincia cum exercitu oblata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.978 am 19.01.2024
Während Neros Griechenlandreise war er zwar unter den Begleitern des Kaisers, verließ jedoch häufig dessen Gesangsaufführungen oder schlief dabei ein. Dies verursachte große Verstimmung, und er wurde nicht nur aus Neros engerem Kreis verbannt, sondern auch von öffentlichen Zeremonien ausgeschlossen. Daraufhin zog er sich in eine kleine, abgelegene Stadt zurück, wo er sich versteckt und das Schlimmste befürchtend, unerwartet das Kommando über eine Provinz mit einer Armee angeboten bekam.

von karl.873 am 22.02.2021
Während der achäischen Reise unter den Begleitern Neros, als er beim Singen entweder häufig wegging oder in Anwesenheit einschlief, zog er sich eine äußerst schwerwiegende Verfehlung zu und wurde nicht nur von der engen Gemeinschaft, sondern auch von öffentlicher Begrüßung ausgeschlossen. Daraufhin zog er sich in eine kleine und abgelegene Gemeinde zurück, wobei ihm, während er sich versteckt hielt und das Schlimmste befürchtete, eine Provinz mit einem Heer angeboten wurde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cantantem
cantare: singen
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
contraxit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
contubernio
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deviam
devius: entlegen, devious
discederet
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
gravissimam
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latenti
latens: verborgen
latere: verborgen sein
metuenti
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
neronis
nero: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obdormisceret
obdormiscere: einschlafen
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
offensam
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
parvam
parvus: klein, gering
Peregrinatione
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, sojourn abroad
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
prohibitusque
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
que: und
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepius
saepe: oft, häufig
salutatione
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, salutation
secessit
secedere: weggehen
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum