Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  130

Dicitur etiam vidisse quondam per quietem stateram media parte vestibuli palatinae domus positam examine aequo, cum in altera lance claudius et nero starent, in altera ipse ac filii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.r am 29.08.2016
Es heißt, er habe einst einen Traum gehabt, in dem er eine vollkommen ausbalancierte Waage in der Mitte des Palasteingangs sah, wobei Claudius und Nero auf der einen Seite standen und er selbst und seine Söhne auf der anderen.

von aleksandra.y am 08.03.2017
Es wird erzählt, dass er einst im Schlaf eine Waage im mittleren Teil des Vestibüls des Palasthauses mit gleichmäßiger Ausrichtung gesehen habe, wobei auf der einen Seite Claudius und Nero standen, auf der anderen er selbst und seine Söhne.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
claudius
claudius: EN: Claudius
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
examine
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lance
lanx: Schüssel, Teller
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nero
nere: spinnen
nero: Nero
palatinae
palatinus: palatinisch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
positam
ponere: setzen, legen, stellen
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
starent
stare: stehen, stillstehen
stateram
statera: Waage
vestibuli
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum